Японский кулинарный словарь

А

  • аваби — морское ушко, съедобный моллюск
  • адзи — японская ставрида
  • адзи-но мото — букв. «корень вкуса» — глютаминат натрия. традиционная японская приправа
  • амадай — треска
  • асацуки — японская разновидность лука
  • аю — речная форель

Б

  • банкингу — от англ. viking — шведский стол
  • бодара — присоленная треска, сушеная на шестах
  • бэнто — коробочки с закусками, которые берут с собой на работу или на отдых

В

  • вагаси — традиционные японские сладости
  • васаби — мягкий японский хрен

Г

  • Гёкуро — букв. «Жемчужные капли росы» — сорт высококачественного зеленого чая
  • Готисо сама — «Спасибо за угощение!»
  • гохан — вареный по-японски рис
  • Гэккэйкан — "Венок из лунного лавра», сорт сакэ, производимый в Киото
  • гэта — деревянные сандалии

Д

  • дайкон — букв. «большой корень» — японская редька
  • дзидзакэ — местные сорта сакэ
  • домбури — горшочек, заполненный вареным рисом и укрытый хорошо прожаренной свиной котлетой

И

  • ика — кальмар
  • икидзукури — вариант сасими: блюдо готовится из еще живой рыбы
  • имобо — киотосское блюдо, которое готовится из трески и местной разновидности батата
  • иппай номия — традиционная японская рюмочная
  • Ирассяймасэ! — «Добро пожаловать!»
  • исобэяки — рисовые пирожки, завернутые в листья морской капусты
  • Итадакимас! — возглас перед началом трапезы

К

  • кабура — японская репа
  • кагамимоти — две уложенные друг на друга рисовые лепешки моти, новогоднее подношение богам
  • кайтэн дэуси — конвейерная лента, с помощью которой осуществляется автоматизированная доставка тарелочек с суси гостям ресторана
  • какигори — мелко колотый лед, политый фруктовым сиропом
  • камикисса — японская разновидность кафе
  • кампай! — "Осушим бокалы!» или «Ваше здоровье!» Универсальный японский тост
  • карэй — камбала
  • карэ-райсу — гуляш из мяса и овощей под острым соусом карри с гарниром из вареного риса
  • касудзукэ — овощи, маринованные в выжимках, остающихся после приготовления сакэ
  • кацуо — малый тунец
  • кё ниндзин — «столичная» морковь, сорт моркови, издавна выращиваемый в Киото
  • кирарацукэ — кусочки баклажана, маринованные в соусе из бобовой пасты; традиционное блюдо
  • кицунэ — лисичка
  • кицунэ удон — суп из пшеничной лапши с кусочками обжаренного соевого творога
  • комбу — морская капуста
  • короккэ — крокеты

М

  • магуро — японский тунец
  • магуродзуси — суси с тунцом
  • макидзуси — букв. «завернутые суси» — рупетики из риса с начинкой из рыбы
  • масу — деревянные коробочки, из которых пьют неподогретое сакэ
  • мирин — сладкое сакэ, используется, главным образом, в кулинарии
  • мисо — паста из соевых бобов, риса, пшеничной муки и других компонентов
  • мисосиру — легкий суп из бобовой пасты
  • моти — лепешка из клейкого риса
  • мотигаси — сладости на основе рисовых лепешек
  • мотицуки — специальная паста для изготовления праздничных новогодних блюд, которая готовится из риса нового урожая

Н

  • нава норэн — занавеска над входом в рюмочную, сплетенная из шнурков
  • намагаси — японские сладости, изготавливаемые вручную из рисового теста
  • намаюба — свежие пенки бобового молока юба
  • наси — твердая японская груша
  • насу — баклажан
  • натто — кушанье из перебродивших соевых бобов
  • нигиридзуси — один из видов суси, представляющих собой вареный рис с маринованными овощами, завернутый в листья водорослей
  • нисин — тихоокеанская сельдь
  • нисин соба — блюдо из гречневой лапши с вареной сельдью
  • нори — сушеные листья водорослей
  • норимакидзуси — колобки из вареного риса с начинкой, завернутые в нори
  • норэн — короткая полотняная занавеска над входом в японский ресторан

О

  • одзони — новогоднее праздничное блюдо, особым образом приготовленный рис
  • одэн — горячий отвар из рыбы, морской капусты, японской редьки, соевого творога с крутым куриным яйцом
  • онигири — колобки из вареного риса с добавлением маринованного имбиря
  • осибори — горячая салфетка, которую подают перед едой
  • осидзуси — букв. «сдавленные суси» — блюдо из вареного риса, плотно уложенного в коробочку и накрытого ломтиками рыбы
  • отя — зеленый японский чай
  • отядзукэ — букв. «к чаю» — разновидность японских закусок, готовятся из пикулей и вареного риса
  • охаги — специальные рисовые колобки, подношения духам предков

П

  • пиросики — пирожки
  • поруку-карэ — от англ. pork carry — блюдо из свинины с вареным рисом под соусом карри

Р

  • райсу — от англ. rice — рис, приготовленный по правилам европейской, а не японской кухни
  • рамэн — блюдо из лапши на остром курином бульоне
  • рэсуторан — ресторан
  • рэсэпусён — от англ. reception — прием

С

  • саба — макрель
  • сабадзуси — суси с присоленной макрелью саба
  • сабису — от англ. service — система скидок и привилегий для клиентов
  • садзаэ — морской моллюск
  • сакэ — японское рисовое вино
  • сарада — салат
  • сасанисики — букв. «бамбуковая парча» — японский сорт риса
  • сасими — кусочки свежей рыбы и морепродуктов; традиционное японское блюдо
  • сёга — маринованный имбирь
  • сётю — алкогольный напиток из зернового спирта
  • сёю — соевый соус
  • сибадзукэ — овощи, маринованные с мятой, имеют характерный лиловый цвет
  • сиромисо — белый соус, приготовленный из бобовой пасты
  • сисо — перилла, растение с лиловыми листьями, напоминающее мяту
  • саба — лапша из гречневой муки
  • сугуки — вид редьки
  • суимоно — суп
  • сукияки (или скияки) — блюдо из тонко нарезанных кусочков говядины и овощей, обжаренных в небольшом количестве растительного масла
  • суси — «японские бутерброды», продолговатые колобки из вареного риса, слегка сдобренного уксусом, на которые сверху укладываются кусочки сырой рыбы, кальмаров, других морепродуктов, икры, омлета
  • сябу-сябу — тонко нарезанное мясо, сваренное с овощами в специальном котелке

Т

  • таи — морской окунь
  • тэкадзуси — суси с кальмаром
  • такояки — поджаренные кусочки осьминога
  • такэ — «бамбук», название набора суси
  • такэноко — молодые побеги бамбука
  • тара — треска
  • татаки — вариант сасими
  • тимаки — конусообразные рисовые колобки, завернутые в листья низкорослого японского бамбука
  • тимакидзуси — суси, завернутое в лист низкорослого японского бамбука
  • тирасидзуси — суси, усыпанные мелкими кусочками овощей и рублеными яйцами
  • тиридзуси — разновидность суси, колобки из вареного риса с добавлением кунжутного семени, на которые кладутся кусочки сырой рыбы
  • титосэ-амэ — японские сладости в виде красных и белых палочек
  • тосикоси соба — «лапша долголетия» — новогоднее блюдо из гречневой муки
  • тофу — соевый творог
  • тэйсёку — комплексный обед
  • тэмпура — погруженные в кляр, а затем обжаренные в растительном масле кусочки овощей, рыбы, грибов и т.п.
  • тэппан-яки — мясо с овощами, жареные на стальной плите

У

  • удон — лапша из пшеничной муки
  • уми-но сати — букв. «дары моря» — морепродукты
  • умэ — «слива», название набора суси
  • унэбоси— маринованная слива
  • унаги — угорь

Х

  • хакодзуси — суси из начинки, спрессованной вместе с вареным рисом в деревянных ящичках (хако)
  • хамо — морской угорь
  • хамодзуси — суси с морским угрем хамо
  • хаси — папочки для еды
  • хасигодзакэ — букв. «пить по лестнице» — постоянные переходы из одного питейного заведения в другое
  • хасиоки — подставка, на которую кладут палочки для еды
  • хисимоти — праздничное печенье в форме бриллиантов, которое едят на праздник девочек

Ц

  • цукими данго — рисовые пирожки, которые готовят в дни осеннего любования луной цукими
  • цукэмоно — соленья

Э

  • эбиимо — букв. «картофельные рачки» — разновидность сладкого картофеля-батата
  • эдомаэдзуси — старое название суси
  • экибэн — коробочки с закусками бэнто, которые продают на вокзалах га

Ю

  • юба — высушенные пенки бобового молока
  • юдзу — цитрус, имеет ярко-желтые плоды
  • юдофу — вареный соевый творог тофу

Я

  • якигаси — пряники из рисовой муки с начинкой
  • якиимо — печеный сладкий картофель-батат
  • якимоно — жареная с большим количеством соли речная рыба
  • якинику — жаркое, жареное мясо
  • якитори — шашлычки из кусочков куриного мяса на бамбуковых шампурах
  • яма-но сати — букв. «дары гор» — овощи, коренья и травы

results matching ""

    No results matching ""