Японский кулинарный словарь
А
- аваби — морское ушко, съедобный моллюск
- адзи — японская ставрида
- адзи-но мото — букв. «корень вкуса» — глютаминат натрия. традиционная японская приправа
- амадай — треска
- асацуки — японская разновидность лука
- аю — речная форель
Б
- банкингу — от англ. viking — шведский стол
- бодара — присоленная треска, сушеная на шестах
- бэнто — коробочки с закусками, которые берут с собой на работу или на отдых
В
- вагаси — традиционные японские сладости
- васаби — мягкий японский хрен
Г
- Гёкуро — букв. «Жемчужные капли росы» — сорт высококачественного зеленого чая
- Готисо сама — «Спасибо за угощение!»
- гохан — вареный по-японски рис
- Гэккэйкан — "Венок из лунного лавра», сорт сакэ, производимый в Киото
- гэта — деревянные сандалии
Д
- дайкон — букв. «большой корень» — японская редька
- дзидзакэ — местные сорта сакэ
- домбури — горшочек, заполненный вареным рисом и укрытый хорошо прожаренной свиной котлетой
И
- ика — кальмар
- икидзукури — вариант сасими: блюдо готовится из еще живой рыбы
- имобо — киотосское блюдо, которое готовится из трески и местной разновидности батата
- иппай номия — традиционная японская рюмочная
- Ирассяймасэ! — «Добро пожаловать!»
- исобэяки — рисовые пирожки, завернутые в листья морской капусты
- Итадакимас! — возглас перед началом трапезы
К
- кабура — японская репа
- кагамимоти — две уложенные друг на друга рисовые лепешки моти, новогоднее подношение богам
- кайтэн дэуси — конвейерная лента, с помощью которой осуществляется автоматизированная доставка тарелочек с суси гостям ресторана
- какигори — мелко колотый лед, политый фруктовым сиропом
- камикисса — японская разновидность кафе
- кампай! — "Осушим бокалы!» или «Ваше здоровье!» Универсальный японский тост
- карэй — камбала
- карэ-райсу — гуляш из мяса и овощей под острым соусом карри с гарниром из вареного риса
- касудзукэ — овощи, маринованные в выжимках, остающихся после приготовления сакэ
- кацуо — малый тунец
- кё ниндзин — «столичная» морковь, сорт моркови, издавна выращиваемый в Киото
- кирарацукэ — кусочки баклажана, маринованные в соусе из бобовой пасты; традиционное блюдо
- кицунэ — лисичка
- кицунэ удон — суп из пшеничной лапши с кусочками обжаренного соевого творога
- комбу — морская капуста
- короккэ — крокеты
М
- магуро — японский тунец
- магуродзуси — суси с тунцом
- макидзуси — букв. «завернутые суси» — рупетики из риса с начинкой из рыбы
- масу — деревянные коробочки, из которых пьют неподогретое сакэ
- мирин — сладкое сакэ, используется, главным образом, в кулинарии
- мисо — паста из соевых бобов, риса, пшеничной муки и других компонентов
- мисосиру — легкий суп из бобовой пасты
- моти — лепешка из клейкого риса
- мотигаси — сладости на основе рисовых лепешек
- мотицуки — специальная паста для изготовления праздничных новогодних блюд, которая готовится из риса нового урожая
Н
- нава норэн — занавеска над входом в рюмочную, сплетенная из шнурков
- намагаси — японские сладости, изготавливаемые вручную из рисового теста
- намаюба — свежие пенки бобового молока юба
- наси — твердая японская груша
- насу — баклажан
- натто — кушанье из перебродивших соевых бобов
- нигиридзуси — один из видов суси, представляющих собой вареный рис с маринованными овощами, завернутый в листья водорослей
- нисин — тихоокеанская сельдь
- нисин соба — блюдо из гречневой лапши с вареной сельдью
- нори — сушеные листья водорослей
- норимакидзуси — колобки из вареного риса с начинкой, завернутые в нори
- норэн — короткая полотняная занавеска над входом в японский ресторан
О
- одзони — новогоднее праздничное блюдо, особым образом приготовленный рис
- одэн — горячий отвар из рыбы, морской капусты, японской редьки, соевого творога с крутым куриным яйцом
- онигири — колобки из вареного риса с добавлением маринованного имбиря
- осибори — горячая салфетка, которую подают перед едой
- осидзуси — букв. «сдавленные суси» — блюдо из вареного риса, плотно уложенного в коробочку и накрытого ломтиками рыбы
- отя — зеленый японский чай
- отядзукэ — букв. «к чаю» — разновидность японских закусок, готовятся из пикулей и вареного риса
- охаги — специальные рисовые колобки, подношения духам предков
П
- пиросики — пирожки
- поруку-карэ — от англ. pork carry — блюдо из свинины с вареным рисом под соусом карри
Р
- райсу — от англ. rice — рис, приготовленный по правилам европейской, а не японской кухни
- рамэн — блюдо из лапши на остром курином бульоне
- рэсуторан — ресторан
- рэсэпусён — от англ. reception — прием
С
- саба — макрель
- сабадзуси — суси с присоленной макрелью саба
- сабису — от англ. service — система скидок и привилегий для клиентов
- садзаэ — морской моллюск
- сакэ — японское рисовое вино
- сарада — салат
- сасанисики — букв. «бамбуковая парча» — японский сорт риса
- сасими — кусочки свежей рыбы и морепродуктов; традиционное японское блюдо
- сёга — маринованный имбирь
- сётю — алкогольный напиток из зернового спирта
- сёю — соевый соус
- сибадзукэ — овощи, маринованные с мятой, имеют характерный лиловый цвет
- сиромисо — белый соус, приготовленный из бобовой пасты
- сисо — перилла, растение с лиловыми листьями, напоминающее мяту
- саба — лапша из гречневой муки
- сугуки — вид редьки
- суимоно — суп
- сукияки (или скияки) — блюдо из тонко нарезанных кусочков говядины и овощей, обжаренных в небольшом количестве растительного масла
- суси — «японские бутерброды», продолговатые колобки из вареного риса, слегка сдобренного уксусом, на которые сверху укладываются кусочки сырой рыбы, кальмаров, других морепродуктов, икры, омлета
- сябу-сябу — тонко нарезанное мясо, сваренное с овощами в специальном котелке
Т
- таи — морской окунь
- тэкадзуси — суси с кальмаром
- такояки — поджаренные кусочки осьминога
- такэ — «бамбук», название набора суси
- такэноко — молодые побеги бамбука
- тара — треска
- татаки — вариант сасими
- тимаки — конусообразные рисовые колобки, завернутые в листья низкорослого японского бамбука
- тимакидзуси — суси, завернутое в лист низкорослого японского бамбука
- тирасидзуси — суси, усыпанные мелкими кусочками овощей и рублеными яйцами
- тиридзуси — разновидность суси, колобки из вареного риса с добавлением кунжутного семени, на которые кладутся кусочки сырой рыбы
- титосэ-амэ — японские сладости в виде красных и белых палочек
- тосикоси соба — «лапша долголетия» — новогоднее блюдо из гречневой муки
- тофу — соевый творог
- тэйсёку — комплексный обед
- тэмпура — погруженные в кляр, а затем обжаренные в растительном масле кусочки овощей, рыбы, грибов и т.п.
- тэппан-яки — мясо с овощами, жареные на стальной плите
У
- удон — лапша из пшеничной муки
- уми-но сати — букв. «дары моря» — морепродукты
- умэ — «слива», название набора суси
- унэбоси— маринованная слива
- унаги — угорь
Х
- хакодзуси — суси из начинки, спрессованной вместе с вареным рисом в деревянных ящичках (хако)
- хамо — морской угорь
- хамодзуси — суси с морским угрем хамо
- хаси — папочки для еды
- хасигодзакэ — букв. «пить по лестнице» — постоянные переходы из одного питейного заведения в другое
- хасиоки — подставка, на которую кладут палочки для еды
- хисимоти — праздничное печенье в форме бриллиантов, которое едят на праздник девочек
Ц
- цукими данго — рисовые пирожки, которые готовят в дни осеннего любования луной цукими
- цукэмоно — соленья
Э
- эбиимо — букв. «картофельные рачки» — разновидность сладкого картофеля-батата
- эдомаэдзуси — старое название суси
- экибэн — коробочки с закусками бэнто, которые продают на вокзалах га
Ю
- юба — высушенные пенки бобового молока
- юдзу — цитрус, имеет ярко-желтые плоды
- юдофу — вареный соевый творог тофу
Я
- якигаси — пряники из рисовой муки с начинкой
- якиимо — печеный сладкий картофель-батат
- якимоно — жареная с большим количеством соли речная рыба
- якинику — жаркое, жареное мясо
- якитори — шашлычки из кусочков куриного мяса на бамбуковых шампурах
- яма-но сати — букв. «дары гор» — овощи, коренья и травы